Cau,
prave rozjizdim jeden eshop a snazim se pouzit ubercart verze 2 pro drupal 6.
Na strankach s lokalizaci na drupal.org jsem si vygeneroval soubory překladu, bohužel překlad je opravdu chaby, a je tam jen par překladů..
Dal jsem se tedy do překladu sám, nikdy předtím jsem žádný modul nepřekládal, tak jsem postupoval intuitivně a fráze(slova) která jsem chtěl mít přeložené jsem hledal v file manageru pomoci obsahu daného slova ve všech podsložkách překladu co jsem stáhl..
Plno věcí jsem si takto přeložil, ale bohužel některé věci, ačkoli jsem je našel a přeložil v naleznutém souboru, pak není vidět výsledek po znovu nahrání češtiny.. Je možné že dané slovo patřilo třeba k jiné stránce než co potřebuji.. přeložil jsem vše co jsem našel co obsahovalo mé slovo.. či frázi.. takže například slovo "Cart" se objevilo vícekrát v několika souborech.. tak jsem jej přeložil všude, abych měl jistotu že bude zobrazeno správně..
slova která se mě nedaří jsou například Price, Image v záhlaví katalogu výrobků,
slovo Checkout v tlačítku v košíku
na stránce checkout zase záhlaví tabulky kde jsou vypsané věci v objednávce.. Qty Products Price
výsledná mezicena Subtotal:
Nevíte prosím kde mám nalézt a přeložit výše zmíněné výrazy? Díky..
- Pro možnost psaní komentářů se přihlašte nebo zaregistrujte.



S tím je trochu problém, v
S tím je trochu problém, v modulech drupalu obecně, (netýká se to jen Ubercartu) se dají přes překladové rozhraní překládat jen výrazy které jsou vloženy pomocí t() funkce. Zrovna onene text Checkout na tlačítku, je tam tuším vložen jen tak -> tím pádem nelze přeložit. Jedině přímou editací dané části kódu. Možná bys e to dalo přepsat do template.php, pak by to bylo i vcelku v pohodě vůči různým updatum.